1. История английского языка.
2. Буквы a, k, e, r, w, x, z, i.
3-5. Отработка названий букв.
6. Чтение букв A и I в простейших словах.
1. Небольшой экскурс в историю английского языка.
Ведет он свое начало от языка (скорее диалектов) древнегерманских племен англов, саксов и ютов, переселившихся с континента в 5 - 6 вв. в Британию, которая была населена в то время кельтами. С практической точки зрения это значит, что если вы раньше изучали немецкий язык, то обнаружите в английском огромное количество знакомых слов (mother, father, good, book, morning, state, land).
В 9 - 11 вв. формируется литературный древнеанглийский язык. В этот период определенное влияние оказывают скандинавские языки (из-за набегов и создания в Англии поселений викингов). Большое количество слов латинского происхождения появилось в английском языке благодаря проникновению в Англию начиная с 6 века христианства.
В 1066 году норманны, говорившие на диалекте французского языка, завоевывают Англию. В течение трех столетий французский функционировал как официальный язык, что привело к заимствованию очень многих французских слов. Это обстоятельство облегчит изучение языка тем, кто знаком с французским (language, exist, blue, mountain, river).
К 16 - 17 вв складывается английский литературный язык и фиксируется написание слов. В дальнейшем разговорный язык постепенно меняется, и расхождения между произношением и написанием слов усиливаются (сравните, laugh - произношение [лаф]=[lf] - смеяться; your [ё]=[j:] - твой).
Современный английский язык имеет большое количество территориальных вариантов и диалектов: американский английский, британский английский, австралийский, новозеландский варианты и другие. Различия между ними не принципиальны и касаются в основном лексики (словарного запаса) и фонетики (произношения).
2. Как вы помните, в английском алфавите 26 букв. Мы выучили 12. В этом уроке выучим еще 8
и повторим буквы из первого урока. Произношение некоторых английских звуков невозможно точно передать русскими буквами. Поэтому мы продолжим знакомиться со знаками транскрипции.
A a
[эй]
[ei]
K k
[кей]
[kei]
E e
[и]
[i:]
R r
[а]
[a:]
W w
[дáбл-ю]
['dblju]
X x
[экс]
[eks]
Z z
[зэд]
[zed]
I i
[ай]
[ai]
Примечания.
1. Американский вариант названия буквы R - [ар]=[a:r]
2. Звук [j] = [й]
3. [zed] - в конце именно [d]. Оглушать, произнося [t], нельзя.
4. Американский вариант названия буквы Z - [зи]=[zi:].
3. Рассмотрим несколько примеров сокращений. Не забывайте все английские слова произносить вслух.
dpi
[ди пи ай]
[di: pi: ai]
точек на дюйм
kw
[кей дабл-ю]
[kei 'dblju]
киловатт
KIA
[кей ай эй]
[kei ai ei]
убит в бою
IBM
[ай би эм]
[ai bi: em]
компания Ай-Би-Эм
abc
[эй би си]
[ei bi: si:]
алфавит
EEC
[и и си]
[i: i: si:]
ЕЭС
IAEA
[ай эй и эй]
[ai ei i: ei]
МАГАТЭ
www
[дабл-ю дабл-ю дабл-ю]
['dblju 'dblju 'dblju ]
мировая паутина
R.C.M.P.
[а си эм пи]
[a: si: em pi:]
канадская конная полиция
XML
[экс эм эл]
[eks em el]
язык XML (веб-дизайн)
Напоминание.
В английской транскрипции ударение отмечается знаком [ ' ], который ставится перед ударным слогом, а не над ударной гласной как в русском языке. Например, ['hu:lign] - .
5. Довольно часто приходится называть по буквам какие-либо сложные для написания слова. Это могут быть труднопроизносимые имена, фамилии, географические названия, логины, пароли и т.д. Попробуем потренироваться в этом.
R-o-d-n-i-n-a
[a: u di: en ai en ei]
T-s-i-a-l-k-o-v-s-k-i
[ti: es ai ei el kei u vi: es kei ai]
Z-a-i-t-s-e-v
[zed ei ai ti: es i: vi:]
v-o-k-z-a-l
[vi: u kei zed ei el]
Z-e-m-s-k-i
[zed i: em es kei ai]
N-e-m-t-s-o-v
[en i: em ti: es u vi:]
K-i-e-v
[kei ai i: vi:]
F.I.C.S.
[ef ai si: es]
F.W.P.C.A.
[ef 'dblju pi: si: ei]
E.P.I.R.B.
[i: pi: ai a: bi:]
N-a-p-l-e-s
[en ei pi: el i: es]
B-l-a-c-k s-e-a
[bi: el ei si: kei es i: ei]
Какие часто допускаются ошибки? Иногда букву A называют [ай], букву E произносят [е], иногда R читают [эр]. Буква X - это [экс], а не [икс].
Важно не путать буквы I [ai] и l [el]. В некоторых шрифтах они почти одинаковы: I - l (шрифт Arial). И еще хотелось бы напомнить - буква Z называется [зэд].
6. Перейдем к чтению обычных слов - не сокращений. И посмотрим на соответствия согласных букв и звуков. Условимся, что гласные (a, e, i) читаются так, как называются в алфавите. E в конце слова не читается.
K k звучит [k]. Например,
kite [kait]=[кaйт] - воздушный змей.
Z z - [z]=[з]. Например,
zone [zun]=[зоун] - зона.
R r - [r], соответствует русскому [р]. Только при произнесении этого звука кончик языка надо отводить вверх. Образцы звучания:
[rait]=[райт];
[ruin]=[руин];
[brik]=[брик].
Образец чтения:
robe [rub]=[роуб] - халат.
X x - [ks]=[кс], реже [gz]=[гз].
Буква W w передает звук, с которым мы познакомимся чуть позже.
В таблице ниже дан и перевод слов. Но пока что не старайтесь это запоминать. Главное сейчас - правильное чтение.